寺和庙的区别:寺庙差别的背后(二)
纵观古今,博览中外,语言和文字是任何一个民族都无法忽略的文化载体,在一定程度上体现着文明的兴衰。
中华文化在千年变迁中,依旧历久弥新,离不开语言和文字的力量。从传说的仓颉造字再到之后的白话文改革,中文的底色始终没有变化。
在造纸术与印刷术尚未普及之前,人们想要记录历史,就必须用竹简等沉重的物品作为载体,这就要求古人用最少的字来表达丰富的内涵。
因此,当我们今天翻看古代文言文,会发现古人在描述历史、记录人物时,仅用简短的文字就讲述清楚了故事的来龙去脉、感情立场。
譬如今天我们所讲的“寺”与“庙”,对于古人来说,这两个字明确地代表了不同的场所、不同的文化指代以及不同的祭拜对象。
这种语言的简练和文字背后的深远意义,应当是生活在今天的现代人,继续学习和研究的方向。
诚然,历史是不断向前发展的,文字也不可能一成不变。我们在学习文字深刻内涵的同时,也不能固步自封、作茧自缚。
譬如,有些人固执地认为,今天简体汉字的使用,是中华文字发展的“倒退”,应当再度重拾文言文的古体。
这种说法就具有矫枉过正的嫌疑,自白话文推广之后,百姓学习知识、记录生活明显更加方便,语言学习的门槛也大大降低。
归根到底,我们在研究中华语言文字的目的,最终还是要推动中华语言文明的进步,盲目崇古显然并不理性。

最新推荐
↑上拉加载更多
Copyright◎2018-2023快百科(kuaibaike.com)版权所有
京ICP备2021010267号-2
北京次元跳动科技有限公司