“布袋”原指招赘上门的女婿

责任编辑:zongxin

2024-12-20

来源:本站原创

ef619038bfb66f48c41d90b52d0e6a79.jpg

两宋学者朱翌所著《猗觉寮杂记》载:“世号赘婿为‘布袋’,多不晓其义。如入布袋,气不得出。顷附舟入浙,有一同舟者号李布袋,篙人谓其徒曰:‘如何入舍婿谓之布袋?’众无语。忽一人曰:‘语讹也,谓之补代。人家有女无子,恐世代自此绝,不肯嫁出,招婿以补其世代耳。’此言极有理。”

由此可知,北宋和南宋时期,民间对招赘上门的女婿有一个别称叫“布袋”,但人们都不知道为什么称“布袋”,有人认为赞婿上门,地位很低,就像“如入布袋,气不得出”,活脱脱一个受气包。朱翌则认为“补代”之说更为合理,“补其世代”,以免绝了后。

不过,明末清初学者褚人获所著《坚瓠集》六集中引述宋代无名氏《潜居录》的说法:“冯布少时,绝有才干,赞于孙氏,其外父有烦琐事,辄曰布代之。”“外父”即指马布的岳父,“畀”是给的意思,“界布代之”即让冯布替自己去做事。按照这种说法,“布袋”之“布”乃指冯布,“袋”是“代”的音讹,原本应该写作“布代”。

褚人获又说:“至今吴中谓赘婿为‘布代’。”从宋代到清代,“布袋”的称谓从来没有废弃过,可见生命力之顽强。

褚人获还提供了一个更有趣的赘婿的别称:“俗又呼‘补代’为‘野猫’,谓衔妻而去也。旋作‘野冒’,即“补代’之意。”将赘婿比作衔着妻子逃跑的“野猫”的称呼过于可笑,也过于俗,因此才改称“野冒”,冒充之意则近于补而代替之意了。


最新推荐

↑上拉加载更多

Copyright◎2018-2023快百科(kuaibaike.com)版权所有

京ICP备2021010267号-2

北京次元跳动科技有限公司